La consejera de Presidencia del Govern, Meritxell Budó / EP

La consejera de Presidencia del Govern, Meritxell Budó / EP

Política

Budó enmienda a la consejera de Cultura: El Govern "no está para controlar los contenidos" de TV3

La portavoz de la Generalitat reduce el papel de la Administración catalana a "dotar de recursos" a la televisión pública

30 junio, 2020 15:35

La consejera de Presidencia del Govern, Meritxell Budó, se ha visto obligada a rectificar las declaraciones de Mariàngela Vilallonga, consejera de Cultura, sobre el uso del castellano en TV3. La portavoz de la Generalitat ha aclarado que "el Govern no está para controlar los contenidos" de la televisión pública catalana, como quiere la consellera, sino para dotarla de "recursos" para que pueda crearlos. 

El comentario de Budó, realizado durante una rueda de prensa como contestación a un periodista, están relacionadas con las declaraciones de Vilallonga en las que ha señalado que ha dado un "toque de atención" a TV3 porque, a su juicio, se escucha "mucho castellano" en su programación.

 

 

Meritxell Budó durante la rueda de prensa / YOUTUBE

TV3, televisión "pública y libre"

La portavoz del Govern ha defendido que TV3 es una "televisión pública y libre" y ha rechazado que esté bajo los designios y decisiones de la Generalitat, a pesar de que tanto ésta como las demás cadenas y medios de comunicación autonómicos catalanes tengan una marcada línea secesionista. "El Govern ni la controla ni decide su programación", ha indicado Budó, en referencia a TV3. 

La política ha hecho referencia a los datos de audiencia de la cadena como indicativo del "buen recibimiento" de sus contenidos por parte de la ciudadanía, además de destacar que es la "televisión líder de Cataluña". De hecho, el comentario censor de Vilallonga surgió por la serie Drama, estrenada en TV3 en la noche del 29 de junio y que usa tanto el catalán como el castellano en sus diálogos.

Éxito de audiencia

La producción audiovisual consiguió una cuota de pantalla del 12,9% en su primer episodio emitido en televisión --ya había sido estrenada a través de internet--, más de un punto por delante del segundo programa más visto en su franja horaria y fue tercera emisión con mayor audiencia de TV3 del día. Unos números que avalan su éxito pero que no ha retenido las críticas de los independentistas por su bilingüismo

Además de las palabras de Vilallonga, otras destacadas figuras de ámbito secesionista se han posicionado en contra de esta serie de televisión. Por ejemplo, la periodista Pilar Carracelas --perenne colaboradora de la radiotelevisión catalana-- ha instado a las asociaciones independentistas Òmnium Cultural y Plataforma per la Llengua que pidan "la retirada de Drama". "Una serie que es mitad en castellano no normaliza el catalán, normaliza la asimetría", ha asegurado la tertuliana.