Carlos Cuevas y Clara Lago

Carlos Cuevas y Clara Lago FILMAX

Famosos

TV3 pincha en el estreno de su serie más internacional: "Al escuchar el doblaje de 'Cites', lo quité"

'Cites Barcelona' recibió un alud de críticas en las redes sociales por el doblaje en catalán y los problemas de sonido en la emisión

13 junio, 2023 11:21

Los fans de la serie Cites Barcelona se llevaron un chasco anoche cuando se estrenaron los dos primeros episodios de la tercera temporada en TV3. "Tanto tiempo esperando para esto", se lamentaron sus seguidores en las redes sociales al escuchar el doblaje en catalán y por los problemas de sonido al final de la emisión. 

La utilización de esta lengua no ha sido lo que ha levantado polvareda, sino "el fiasco de doblaje" que han realizado. Las dos primeras temporadas de la ficción fueron íntegramente en catalán, excepto algunos momentos puntuales, pero en esta tercera han decidido mezclar este idioma con el castellano para hacer de este modo un relato mucho más real de lo que sucede en Barcelona. De hecho, parte del éxito de esta ficción ha estado en su frescura para relatar relaciones ya desde el inicio de las plataformas para ligar. 

Polémica con el doblaje

Ahora, Amazon Prime Video ha comprado la marca Cites (la serie se puede ver al completo desde este mismo martes en la plataforma) y ha dado luz verde a que se use el lenguaje de la calle. TV3, que ha hecho caja con uno de sus productos más aplaudidos y reconocidos --junto a Merlí--, emite los capítulos de forma semanal pero con un pequeño cambio en el idioma. La ha doblado de forma íntegra al catalán.

Esta estrategia no ha convencido a sus seguidores más fieles, que opinan que el doblaje "es un crimen contra el catalán". De hecho, muchos de sus actores son catalanes, como Carlos Cuevas, Manuela Vellés, Eva Santolaria, David Verdaguer, Laia Costa, Joana Vilapuig o Pol Monen

David Verdaguer y Berta Castañé

David Verdaguer y Berta Castañé FILMAX

Problemas con la versión original y el sonido

"En cuanto escuché dos frases del doblaje, lo quité", "Qué cagada de doblaje" o "No sabía que avui era nit de Crims. Ho dic pel crim que s'ha comès amb el català a Cites Barcelona", han sido algunas de las críticas en Twitter. Pero no solamente eso, sino que aquellos espectadores que quisieran verlo en versión original (la mezcla de catalán y castellano), se encontraron con que no podían. 

Al parecer, cuando intentabas cambiar a esta opción, la cadena autonómica no lo permitía. Ya hacia el final de la emisión --a la que estuvieron atentos 444 mil espectadores y un 21,4% de cuota de pantalla--, se arregló este problema pero se empezó a escuchar un pitido de fondo y hubo problemas de sonido. 

Iván Massagué y Belén Cuesta

Iván Massagué y Belén Cuesta FILMAX

Lo compra Amazon Prime Video

TV3 ha pedido disculpas a sus seguidores. Seguirá emitiendo el resto de capítulos los próximos dos lunes siguientes --con dos nuevas historias cada semana-- en catalán y con la opción de verlo en versión original. Aseguran que no se repetirán las incidencias técnicas que sí han conseguido que se hable, y mucho, de la ficción. Aunque no sea por su calidad o por sus relatos. 

Amazon Prime Video colgará a partir de este martes la serie completa. En total son seis capítulos con dos historias cada uno --menos el último-- en los que se mantiene la esencia de la ficción catalana. Historias de diferentes parejas que se conocen en una primera cita en un escenario inigualable: bares, calles y lugares emblemáticos de Barcelona