Sí, el catalán es bastante difícil. Mucho más de lo que los propios catalanes pueden imaginar. Desde dentro se ve que toda palabra es deducible, sobre todo, si se sabe castellano, pero no siempre es así.

Uno de los problemas principales o de las quejas de aquellos que tratan de aprender el idioma es que no se escribe igual que se pronuncia. Este hecho, que también pasa en otras lenguas como el inglés, el francés o el italiano, por decir unos pocos, no sucede en castellano. Todo se escribe igual que se pronuncia.

Castellano en el mundo

Esta es una de las ventajas que le encuentran los no castellanohablantes a la hora de aprender español. Tal vez por eso también es una lengua que cada vez más gente quiera aprender. Las reglas, además, son muy claras y apenas hay excepciones.

Así, ya son 600 millones de personas que hablan el castellano en todo el mundo, según el Instituto Cervantes, los que hablan castellano. Unas cifran que la sitúan como la tercera lengua más hablada del mundo. Lo que subraya la potencia de esta lengua.

Pero de todos ellos, son muy pocos los que conocen un hechp más que curioso. Hay una palabra que, a pesar de que se diga, o se puede escribir. Se usa con bastante frecuencia y no está mal dicha. Sólo que tiene esta particularidad.

Habla la Fundéu

Hace unos años, una de las organizaciones que más se preocupa por la difusión y el buen uso del español, la Fundeu, decidió abrir este melón. Esta fundación sin ánimo de lucro, que surgió de un acuerdo de la agencia de noticias EFE y el BBVA, defiende el uso correcto de la lengua y quiso dar a conocer este hecho.

Este ente, aliado ahora con la Real Academia de la lengua Española (RAE) y conocido ya como FundeuRAE, se ha convertido en una herramienta de consulta diaria. Sobre todo lo es a través de redes sociales, porque es una cuenta muy activa que responde a las dudas de los usuarios.

Qué palabra es

Muchas veces, las respuestas de la Fundeu ha sido objeto de noticia o controversia, pero hace unos años fue la misma institución quien lanzó un dato que muy pocos sabían y que, a pesar de que el mensaje tiene ya cuatro años, todavía se desconoce a día de hoy: el misterio de la palabra castellana que no se puede escribir.

A ver, por poder, se puede hacer. Se trata de salle. Pero no es que el nombre del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas, es decir, de los colegios de los Hermanos La Salle. La palabra en cuestión es un verbo. Un verbo que no se puede escribir así según las normas de la RAE.

Cómo (no) se escribe

El verbo en cuestión es salir y sus construcciones cuando se le añade el pronombre enclítico -le. Para los que no sepan de qué se trata un ejemplo puede servir. Cuando uno pide que le cojan el teléfono, lo normal es unir el pronombre enclítico me a la forma imperativa del verbo. Así, se dice cógeme el teléfono o cógele el teléfono si se indica a quién. Pues bien, eso no se puede hacer con salir.

Vamos a ponerlo por escrito. Si uno trata de aplicar esa orden al verbo salir, uno debe usar la construcción sal y añadirle el -le. De allí, saldría salle. Pero en realidad no se puede escribir así.

Cómo se pronuncia y cómo se escribe

Lo indica claramente la Fundeu con una captura de pantalla publicada en redes que hace referencia a esta curiosa excepción. Si bien uno puede decir salirle, no se puede conjugar ni hacer mucho más. La única opción posible sería usar el guion.

“Cuando la forma verbal sal del verbo salir se combina con el pronombre enclítico le, se presenta una singularidad ortográfica, pues la mera unión de esta dos palabas da salle, que debería pronunciarse /sá.lle/ o, con yeísmo, /sá.ye/”, se registra en los documentos citados por la Fundeu.

La sentencia de la RAE

Antes sí se hacía. Es normal encontrar escritos antiguos en los que se hace referencia a que alguien le sale al paso de esta manera “le sal-le” al paso. Problema: las normas ortográficas no lo permiten. Y si uno se lo quita suena raro.

“Las Academias de la Lengua decidieron en la Ortografía del 2010 negar validez al uso del guion”, recuerda la Fundeu. La conclusión, por tanto, es clara y explícita: como no hay alternativas, “esta palabra, según las actuales normas, no se puede escribir”. Aunque claro, ya han surgido voces que exigen que se le pueda poner el guion.

La 'excepción'

En cualquier caso, es imposible no confundir el sale, que sí es correcto, pero como tercera persona del presente de salir, ni con La Salle escuela, pero tampoco con una palabra que sí se escribe así. La primera y tercera persona del presente del subjuntivo del verbo sallar.

Noticias relacionadas