Fotomontaje persona sorprendida

Fotomontaje persona sorprendida CANVA

Vida

Ni 'fer figa' ni 'anar-se'n tot en orris': esta es la expresión catalana que indica que algo va mal

De difícil traducción al castellano, y que puede tener varias acepciones

Otras noticias: La palabra catalana sin traducción al castellano: la esencia de Cataluña que España desconoce

Publicada

Noticias relacionadas

Utilizar expresiones catalanas en nuestra comunicación diaria no solo enriquece nuestro lenguaje, sino que también refuerza nuestra identidad cultural y nos conecta con nuestras raíces. Estas frases, cargadas de historia y tradición, aportan matices únicos que, a menudo, no tienen equivalentes directos en otros idiomas.

Por ejemplo, expresiones como "anar a la seva bola" (ir a su aire) o "fer la guitza" (molestar) reflejan comportamientos específicos y situaciones cotidianas de nuestra sociedad. Al emplearlas, no solo transmitimos un mensaje, sino que también compartimos una parte de nuestra cultura y manera de ver el mundo, fortaleciendo así los lazos comunitarios y preservando la riqueza lingüística de nuestra región.

La expresión catalana poco conocida

La expresión "anar-se'n a Can Pistraus" significa que algo ha terminado mal. El origen de esta frase se remonta a un burdel en Montjuïc llamado Can Pistraus, cuyo nombre se asoció a situaciones que no salían bien o que acababan de manera desagradable.

Las variantes de Pistraus surge de pistrac o pistracs; del castellano, pistraje, pistraque, cruce de pisto i comistraje.

Por ejemplo: 'Després, xiquet, ja vam sentir aquella mena de tro. Pareixia que s’esfondrava el món, que tot se n’anava a can Pistraus'. Traducido sería: 'Después, niño, ya sentimos aquel tipo de trueno. Parecía que se derrumbaba el mundo, que todo se iba a pique'.

También, puede significar fracasar, naufragar o que alguien se ha muerto. Una expresión parecida sería 'Anar-se’n en orris'.

Un barco yéndose a pique

Un barco yéndose a pique CANVA

Otras expresiones catalanas

A continuación, te presentamos algunas de las expresiones más emblemáticas de Cataluña, en concreto, de Barcelona:

"Això sembla Can Seixanta": se traduce literalmente como "Esto parece Can Seixanta", y hace referencia a un lugar caótico o desordenado. El origen de esta frase está en la fábrica de tejidos Torruella, ubicada en el barrio del Raval, que se conocía como "Can Seixanta". Esta fábrica era famosa por su desorden, lo que hizo que el nombre se asociara a cualquier lugar desorganizado.

"Barcelona és bona si la bossa sona":  El dicho "Barcelona es buena si la bolsa suena" tiene sus raíces en los comerciantes italianos que, al vender sus productos en la ciudad, proclamaban que Barcelona era buena para hacer negocios. Con el tiempo, algunos completaban la frase parecida a otra: "Tanto si suena como si no, Barcelona siempre es buena", reflejando el cariño hacia la ciudad, independientemente del éxito económico.

"Roda el món i torna al Born": "Rueda por el mundo y vuelve al Born". Esta frase captura el espíritu aventurero de los barceloneses y su relación con el Barrio del Born, un área que fue durante siglos el centro neurálgico del comercio en Barcelona. Los comerciantes solían viajar lejos, pero siempre regresaban a ese barrio como punto de partida y llegada.

"Ser alt com un Sant Pau": "Ser alto como San Pablo" se refiere a una persona de gran estatura. Durante las procesiones religiosas, un figurante representaba a San Pablo, llevando una espada simbólica de la ciudad, que era tan grande que solo alguien de gran tamaño podía sostenerla. Este dicho hace referencia a la altura de esa figura.