María Alarcón, la protagonista del vídeo

María Alarcón, la protagonista del vídeo María Alarcón - TikTok

Vida

Los líos de una andaluza en Cataluña con las horas de comer en catalán inundan las redes: "Llevo dos años aquí y..."

Una usuaria de TikTok ha compartido un vídeo en el que muestra su confusión en algunos términos cotidianos y muy asimilados para los catalanoparlantes

18 julio, 2024 19:05

Noticias relacionadas

La usuaria de TikTok María Alarcón ha compartido un vídeo en su perfil que lleva casi 100.000 reproducciones acumuladas. En él, ilustra la situación personal que ella vive con la barrera del idioma, y cómo esta le produce confusiones con ciertos términos cotidianos relacionados con las horas de las comidas en catalán.

"Llevo dos años aquí y todavía me sigo liando", explica Alarcón, quién es enfermera de profesión. Añade que "yo soy una persona que no odia a nadie, pero si tuviera que odiar a alguien sería al que puso esos nombres", recalca.

Las confusiones de María

El catalán, el castellano y el inglés son tres de los ingredientes que conforman el plato del "caos perfecto". 

La única palabra con la que María, la protagonista del vídeo, no se lía es berenar. "Se parece mucho a merendar, así que no es difícil perderse", explica. Sin embargo, a partir de ahí empieza una divertida espiral de consecutivas confusiones.

@mafipy Seguramente no sea la única que se lie las comidas en catalán 😂😂 #catalan #catalunya #cataluña #andaluza #choquecultural #humor #catalanes #catala #catalunyatiktok #girona #barcelona #barna ♬ sonido original - Maria Alarcón

 "Desayuno es esmorzar. Pero no hay que confundir esmorzar con almorzar, ya que el almuerzo se dice dinar". El inglés hace su particular aparición cuando dice que "dinar se parece a dinner, que es cena en inglés". 

La cena también conflictiva en el vocabulario. "Cenar, dinner en inglés, en catalán se dice sopar". "Es como cuando estudias inglés y tienes problemas con los false friends. A mí me pasa lo mismo, pero en catalán", explica.