Castellers | CANVA

Castellers | CANVA

Curiosidades

Esta es la palabra que los españoles usan a diario y no saben que viene del catalán

Hablar sin conocer el origen etimológico de las palabras que usamos es como navegar siempre en la superficie del lenguaje. Hoy te traemos la prueba de que la relación entre idiomas no siempre es tensa

3 agosto, 2024 09:00

Noticias relacionadas

Los idiomas se mezclan debido a la relación de las personas que lo hablan con otras culturas. Algunas palabras muy "españolas" en realidad derivan de otras lenguas, como es el caso de almohada que viene del árabe "al" y "mihadd" que significa mejilla; literalmente es "donde se pone la mejilla".

El castellano es una de las lenguas más importantes del mundo. Utilizada en España y con mucha presencia en toda Latinoamérica en todas sus variantes, el idioma recibe muchas influencias de territorios como Cataluña, País Vasco y Galicia, entre otros. 

¿De dónde viene la palabra picaporte?

Es por eso por lo que encontramos muchas palabras que, casi sin saberlo, las encontramos en el habla diaria de muchos castellanohablantes y que son vascas, gallegas o catalanas, como explicaremos a continuación. 

Se trata de ‘picaporte’, que es el instrumento que abre y cierra las puertas. Aunque también se le conoce como ‘pomo’, lo cierto es que picaporte surge de la unión del verbo "picar" y la palabra "portes", que literalmente significa golpear puertas. 

Esto es así porque en su origen, las puertas no constaban de un pomo como lo conocemos hoy, con un sistema de muelles que abren y cierran la puerta, sino que (como recoge el diccionario etimológico), se designaba una aldaba que servía tanto para llamar a la puerta como para cerrarla, al tirar de ella. Se trataba de una pieza de hierro, usualmente decorada, que servía para golpear la puerta de madera.

Un picapote antiguo | PEXELS

Un picapote antiguo | PEXELS

Se trata de un término que cada vez es menos utilizado, ya que es habitual encontrar hogares donde se mencione las palabras ‘pomo’, ‘manija’, ‘manilla’, ‘manecilla’, ‘tirador’ o ‘mango’, pero no ‘picaporte’. 

Origen del picaporte que usamos hoy en día

Para conocer en detalle el origen de los picaportes nos tenemos que remontar hasta 1848, cuando un inventor afroamericano de 16 años, Osbourn Dorsey, desarrolló la patente del primer pomo y los topes para puertas. 

Osbourn Dorsey, el inventor del pomo | BLACK WALL STREET TIMES

Osbourn Dorsey, el inventor del pomo | BLACK WALL STREET TIMES

Tras la revolución industrial, la fabricación aumentó y eso, automáticamente, aceleró la demanda de seguridad personal, además de la presencia de picaportes en hogares.

Al presentar la solicitud de su patente, en la Oficina de Patentes de los Estados Unidos, describió su invención de la siguiente mantera: “Dispositivos para limitar la apertura de las alas o para mantener las alas abiertas mediante un miembro móvil que se extiende entre el bastidor y el ala” Por otro lado, también relató su descripción en cuanto a los topes de las puertas: “Dispositivos de frenado, topes o amortiguadores, combinados con ellos por medios mecánicos, con una barra móvil o miembro equivalente que se extiende entre el bastidor y el ala y que consiste en una sola varilla pivotada en un extremo”. 

Otras palabras en castellano que tiene su origen en el catalán 

Además de este ejemplo tan claro, encontramos un gran número de ejemplos en los que el castellano ha incorporado algunos términos cuyo origen es el catalán. A continuación te dejamos una pequeña lista junto a una descripción para que no te pierdas nada:
  • Alioli: se trata de la salsa típica que surge a raíz de la unión de dos ingredientes en catalán como ajo (all) y aceite (oli).
  • Esquirol: es un término que hace referencia a aquellos trabajadores que no siguen las huelgas y proviene del nombre de la localidad barcelonesa L’Esquirol.
  • Manjar: comida exquisita (o especialmente voluminosa en cantidad) que proviene de ‘menjar’, que en catalán se refiere a la acción de comer.
  • Retrete: es un sinónimo que hace referencia al baño o lavabo y proviene de la palabra catalana ‘retret’, que significa ‘lugar retirado’.