Esta es la palabra en catalán que más se usa en castellano sin saberlo (y su curioso origen)
Hay muchas palabras castellanas que tienen su origen en la lengua árabe, pero algunas vienen del catalán.
15 enero, 2024 12:02Noticias relacionadas
Pese a que es una lengua que ha sido politizada desde siempre, el catalán es una lengua románica procedente del latín. Su influencia en el castellano se hace notar, igual que el euskera, el francés y otras lenguas latinas que han tenido influencia en el castellano (y viceversa).
Hoy, sin embargo, venimos a hablar de una palabra en concreto que muchas veces utilizamos, pero no nos damos cuenta de que es, en realidad una palabra catalana.
Un concepto revolucionario
La palabra en cuestión la utilizamos en un contexto de huelga, para referirnos a las personas que deciden saltársela para ir a trabajar con normalidad: los esquiroles.
A pesar de que “esquirol” significa “ardilla” en catalán, el origen de esta contestataria palabra no tiene que ver con el animal, sino con un pueblo cerca de Barcelona que lleva ese nombre.
A finales del siglo XIX, los habitantes de la localidad de Manlleu hicieron una huelga laboral y sus vecinos obreros de L’Esquirol (esquiroles) los sustituyeron en sus puestos de trabajo, con lo que anularon toda la protesta pretendida de sus compañeros.
Hoy en día, la RAE ya designa la palabra esquirol como un término despectivo, como “persona que no se adhiere a una huelga” y también tiene una acepción en la que recoge su significado literal, que es la “Persona que se presta a ocupar el puesto de un huelguista.”
Como vemos, lejos de tener un significado de leyenda, la palabra esquirol nace de un hecho singular, que creó un concepto que ha llegado hasta nuestros días.
Otros sinónimos de la palabra esquirol recogidos por la RAE serían: rompehuelgas, amarillo y carnero.
Otras palabras de origen catalán que no conocías
Las lenguas colindantes, como decimos, se influyen entre ellas, enriqueciéndose y aportando conceptos nuevos, de orígenes tan curiosos como el que acabamos de ver. Igual que la conocida almohada, viene del árabe “mijadda” que significa cojín, tenemos otras palabras como manjar y alioli que vienen respectivamente del verbo “menjar” (comer) y nuestra exquisita joya gastronomica a base de ajo y aceite: all i oli.