Asignaturas, extraescolares y comedor solo en catalán: es el proyecto lingüístico de la escuela pública Joan Montllor de Sabadell (Barcelona), un centro que incluso prioriza el aprendizaje del árabe al castellano, según denuncia la Asamblea por una Escuela Bilingüe (AEB). "El plurilingüismo jamás incluye el castellano", expone esta asociación en X.
Tales quejas y afirmaciones proceden tras la revisión del proyecto lingüístico de la escuela, que se define como "catalana" en el sentido que fomenta "la lengua y la cultura catalana", pues en muchos casos el colegio es "el único referente para el alumnado" en este idioma. "La mayoría de las familias hablan castellano", argumenta: tres de cada cuatro alumnos son marroquíes, subsaharianos o sudamericanos; el 22,45% es de etnia gitana, y el 3,25%, autóctono no gitano.
"Siempre en catalán", un asunto "prioritario"
Esto le vale a la escuela Joan Montllor para buscar "una mejora en el uso de la lengua catalana entre los alumnos", pero no solo en las asignaturas, sino también en el horario de comedor y en las extraescolares: "El comedor es un espacio donde detectamos muy poco uso del catalán [...] la comunicación normal entre los monitores y los alumnos debe ser siempre en catalán". "Velaremos por ello" y "es un tema prioritario" son dos de los apuntes del proyecto lingüístico.
"Las actividades extraescolares que se realicen en la escuela con los niños se harán en catalán y velaremos para que así sea", prosigue el documento. Eso sí, desde el curso 2018-19, se ofrecen clases de árabe como actividad extraescolar: "Hay mucho interés por parte de las familias magrebíes por participar en ellas". "Hemos valorado esta iniciativa muy positivamente por el hecho de dar a conocer, respetar y valorar las lenguas de origen de nuestras familias", asegura el colegio.
Maestros diferentes para evitar confusiones
Por lo que respecta al castellano, se introduce junto con el inglés en primero de primaria, "una vez asegurado un mínimo de dominio de la lengua vehicular y de cohesión [el catalán]", que es el idioma utilizado en las etapas anteriores de aprendizaje. En cualquier caso, las asignaturas de catalán y castellano las impartirán "maestros diferentes", para evitar que los alumnos se confundan y asegurarse de que diferencien ambas lenguas.
De todos modos, y dado que "la mayoría de las familias hablan castellano, incluidas las de origen extranjero", los comunicados escritos a los padres "se harán en las dos lenguas" si el centro lo cree "necesario". Asimismo, "a menudo" se dirigen a los padres en español "para no añadir más dificultades a la comunicación", aunque es el catalán el idioma utilizado en los informes que se entregan a los tutores legales.
Noticias relacionadas
- El colegio de Terrassa que prefiere comunicarse por gestos antes que en castellano
- Un colegio de Sant Feliu asocia el castellano con “la inmigración que procede de España”
- Un instituto de Collbató llama 'comodones' a los alumnos castellanohablantes
- Un colegio enseña castellano como “lengua de relación fuera de Cataluña”
- La inmersión, bajo la lupa: seis eurodiputados comprobarán si se margina el castellano en la escuela
- Independencia y referéndum: la AEB denuncia otro caso de "adoctrinamiento" en un libro de catalán