YouTube reconoce el 'momento teniente' de las canciones
Durante las últimas horas se ha hecho popular la búsqueda en YouTube de canciones mal escritas en inglés según cómo suenan en español
15 marzo, 2019 14:27Las buenas canciones tienen el poder de quedar atrapadas en la mente. No es necesario conocer el nombre de la canción ni la letra para saber qué canción está sonando en cada momento, e incluso si se quiere hacer referencia a alguna, siempre se puede tararear. Sin embargo, a la hora de buscar la canción en YouTube no se puede activar un micrófono para imitar el ritmo en caso de no acordarse del nombre de dicho tema… ¿o sí? Curiosamente, el buscador de la popular plataforma de vídeos, donde se aloja una buena cantidad de videoclips oficiales, es capaz de saber a qué canción se está haciendo referencia cuando se pregunta de forma más coloquial por un tema.
Me he metido en una conversación de @hematocritico y acabo de descubrir lo más maravilloso que ha creado la inteligencia artificial. Ahí va (minihilo) pic.twitter.com/jbqY0dpGj3
— David Pareja (@davidpareja) 12 de marzo de 2019
No hace falta saberse la canción ni tararearla. Con tan solo poner una palabra que suene parecida a lo que dice realmente la letra y que sea importante, el buscador será capaz de encontrar el tema que se estaba buscando. La mejor prueba de ello es el primer vídeo que compartió el usuario de Twitter David Pareja con "akachu", que en realidad es el I got chills con el que John Travolta comienza la icónica canción de Grease.
YouTube acierta con frases imposibles
Otros buenos ejemplos son “agua nirol” de Queen, “totouro” de Bruno Mars o “a guachi bi fri” también de la banda liderada por Freddie Mercury. Tampoco se quedan atrás algunos clásicos del rock que fueron adaptados por el público español, como “huevos con aceite” de Twisted Sister, conocido originalmente como We’re not gona take it; “son Reebok o son Nike”, como Rhythm of the night de Corona; “María qué tal los hijos”, en lugar de Maria de Blondie; “con Don Simón me hice un buen suflé” para Fortunate son de Creedence Clearwater Revival; o “Amelio ha venido ebrio” cuando se quiere buscar Englishman In New York de Sting.
La adaptación de la versión al castellano de las letras de las canciones se conoce popularmente como momento teniente e internet está plagado de versiones recopilatorias, aunque su origen se remonta a los años en los que no había conexión a la red. ¿Quién no ha cantado Hotel California de los Eagles gritando “un chinito pescando”?