Los tribunales de las pruebas de acceso a la universidad (PAU) han preguntado a los alumnos en qué idioma preferían hacer los exámenes y han situado carteles informativos en las aulas, en cumplimiento del auto del Tribunal Superior de Justicia de Catalunya (TSJC), que ha ordenado ofrecer a cada alumno el examen en catalán, castellano y aranés.
En el inicio de las pruebas este martes, casi 40.000 estudiantes se han enfrentado en primer lugar al examen de Lengua Castellana y Literatura, y harán dos más específicos después, con pausas intermedias de hora y media.
Exámenes en las tres lenguas oficiales
Así, en las puertas de las aulas había hojas de papel colgadas en las que se leía, en catalán, castellano y aranés, el siguiente mensaje: "Recordad que, como cada año, están a vuestra disposición los exámenes en las distintas lenguas cooficiales de Cataluña", y deseaba todos los aciertos en la realización de las PAU.
Además, los responsables de vigilar los exámenes, tras leer las instrucciones, han preguntado si había alumnos que deseaban hacerlos en castellano; los que sí han levantado el brazo, algunos tras meditarlo unos segundos.
Selectividad en Cataluña
En el tribunal 37 de la Universitat de Barcelona (UB), situado en la Facultad de Biología, un 13% de los alumnos han pedido hacerlo en castellano, según ha explicado a los medios la presidenta del tribunal, Gemma Marfany.
Según aseguró este lunes la consellera de Investigación y Universidades de la Generalitat, Gemma Geis, habitualmente lo pedía un 5% del alumnado en toda Cataluña.