Ana Crnogorcevic, riéndose después de decir en castellano que no entendía las preguntas en castellano / ESPORT3

Ana Crnogorcevic, riéndose después de decir en castellano que no entendía las preguntas en castellano / ESPORT3

Política

TV3 alardea de una jugadora del Barça que dice "no entender" las preguntas en castellano

La televisión y la radio de la Generalitat creen que su con su "gesto" demuestra "tener claro el potencial integrador de la lengua catalana"; en los 20 segundos del vídeo, sin embargo, no la habla

2 octubre, 2022 17:18

""NO TE ENTIENDO EN CASTELLANO" El gesto de la suiza Ana Crnogorcevic para mantener el uso del catalán". Con este énfasis, y esas mismas palabras en este último idioma, ha presentado el canal Esport3 de TV3 y Catalunya Ràdio el vídeo de una jugadora del Barça que dijo no entender la pregunta que una informadora le formulaba en español al término del partido de este sábado ante el Madrid.

Tuit del canal Esport3 sobre Crnogorcevic

Tuit del canal Esport3 sobre Crnogorcevic

La televisión pública de la Generalitat celebra el "gesto" de la goleadora azulgrana haciendo ver que no entiendía la lengua cooficial de la autonomía aplaudiéndolo así en sus redes sociales, e incluso en su página web, donde destaca que Crnogorcevic "ha demostrado tener claro el potencial integrador de la lengua catalana".

... Y responde en español

Al habitual sesgo nacionalista de la cadena pagada por todos los catalanes se añade, en esta ocasión, un plus de surrealismo, dado que esta jugadora acostumbra a hablar sin problemas en español y de hecho, en el vídeo, de apenas 20 segundos de duración, tras asegurar que no lo entiende, sus respuestas son íntegramente en castellano. También las del breve fragmento en las que contesta a la pregunta que le formulan, y que paradójicamente Esport3 corta sin dejar ver si finalmente acaba por cambiar al catalán o no.

El diálogo entre la periodista de Canal Barça que le formuló la pregunta y Crnogorcevic comenzó de esta manera:

- Periodista (en castellano): "Quería preguntarte: sales, marcas hoy un doblete..."

- Crnogorcevic (en castellano): "No te entiendo".

- Periodista (en castellano): "Quería decir, hoy has salido..."

- Crnogorcevic (en castellano): "No te entiendo en castellano".

Artículo de la página web de TV3 sobre las respuestas de Crnogorcevic

Artículo de la página web de TV3 sobre las respuestas de Crnogorcevic

Tras ello, la informadora cambió al catalán y la goleadora, mirando hacia un lado, se puso a reír ostensiblemente, evidenciando que su actitud era irónica y en tono de broma; o bien, tal vez, a petición o sugerencia de alguien. Como colofón, después de que le tradujeran la misma pregunta al catalán, Crnogorcevic siguió respondiendo en español: "Bueno, bien, yo creo que..." Tras lo cual, no se aprecia cómo sigue, pues Esport3 corta su vídeo justo en ese momento. En sus 20 segundos de duración, la delantera no habla ni una sola palabra de catalán.

Aunque, en el artículo de su web, TV3 asume que la actitud de Crnogorcevic contenía "una buena dosis de ironía", la televisión y radio públicas de la Generalitat la interpretan en clave patriótica con comentarios como este: "No es la primera vez que la internacional demuestra tener claro el potencial de la lengua. Días después de perder la final de la Champions de Turín dirigió un sentido mensaje a la afición culé, también, en catalán". Idioma que, en el fragmento del vídeo, la goleadora no habla en ningún momento.