La participación de Cayetana Álvarez de Toledo en el debate electoral de TV3 ha llevado a la cadena a ofrecer un servicio de traducción simultánea a la candidata del PP por Barcelona. Así lo ha asegurado el director de la televisión pública de Cataluña, Vicent Sanchis, habida cuenta de que Álvarez de Toledo no habla catalán, como ella misma ha admitido en numerosas ocasiones.
El directivo de TV3, que se encuentra procesado por desobediencia en relación a los hechos del 1-O, ha defendido que realizan este ofrecimiento según las pauta del libro de estilo de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA). Sin embargo, en otra intervención de Álvarez de Toledo en la cadena sí que han accedido a utilizar el castellano.
Un traductor para la candidata del PP
El debate de los candidatos por Barcelona a las elecciones generales tendrá lugar el 24 de abril, cuatro días antes de los comicios, y el propio Sanchis obrará de moderador. Según el libro de estilo de la CCMA, "en un debate donde participa gente que se expresa en catalán y hay alguien que no lo entienda ha de haber traducción simultánea".
Según el medio de comunicación Nació Digital, el equipo de campaña habría pedido un traductor para la participación de Álvarez de Toledo en el debate a seis bandas. Sin embargo, fuentes del PP han asegurado a la agencia de comunicación Europa Press que esta solicitud no se ha realizado.
Entrevista en castellano
No será este debate la única aparición de la candidata del PP por Barcelona en TV3 durante las próximas semanas. También participará en el programa Els matins, donde se le realizará una entrevista. En esta ocasión, sí que se utilizará el castellano por parte de los periodistas de la nostra, ya que así lo ha pedido el partido.