Jordi Cuixart, presidente de Òmnium Cultural, en una imagen de archivo / EFE

Jordi Cuixart, presidente de Òmnium Cultural, en una imagen de archivo / EFE

Política

Cuixart carga contra el Tribunal Supremo por ‘pasar’ de sus “derechos lingüísticos”

El presidente de Òmnium Cultural reclama que el juicio del ‘procés’ se celebre en Cataluña y en catalán

26 enero, 2019 11:51

El presidente de Òmnium Cultural, Jordi Cuixart, ha alegado este sábado que en el juicio por el proceso independentista catalán que empezará en las próximas fechas en el Tribunal Supremo se vulnerarán sus “derechos lingüísticos como hablante de una de las lenguas cooficiales del Estado”. En una carta que ha publicado la entidad independentista ha exigido que el proceso tenga lugar en un juzgado de Cataluña y que se haga en catalán.

Sus representantes legales han dejado claro que esa será la lengua que el líder secesionista usará ante los magistrados, hecho que propiciará su traducción inmediata. “Declarar mediante un intérprete blanquea que la justicia española me niegue un juicio íntegro en catalán”, manifiesta.

Pérdida de matices

Cuixart, que está en prisión provisional en Lledoners (Barcelona) y será trasladado en breve a Soto del Real, asegura que el Supremo perjudicará su defensa. Alega que al ser traducido se perderá la “literalidad, matices e implica poner una pantalla entre el declarante y el tribunal, sea un acusado, un testimonio o un perito”.

Advierte de que esto no sucederá sólo en su declaración ante los magistrados. “El sumario del caso incluye centenares de horas de grabaciones y documentos en catalán que el Tribunal Supremo es incapaz de entender”, subraya. Explica a los asociados a la entidad independentista que el único lugar en el que considera que se respetaría la “Carta Europea de Lenguas Regionales y Minoritarias sería Cataluña”, ya que en los tribunales autonómicos “se entienden y hablan las dos lenguas”.

Este documento de la institución comunitaria señala que los procesos judiciales deberán realizarse con alguna de las lenguas que se hablan en Europa si así lo pide alguna de las partes. El catalán es una de ellas.

Falta de sensibilidad del Supremo

Òmnium se queja de que el Estado tenga una “nula sensibilidad y respeto” por las “lenguas que conviven en su territorio” por situar en el Supremo el juicio del procés. La entidad se centra en una cuestión lingüística, no de competencias, sus argumentos para reclamar que el juicio se celebre en Cataluña.

Cuixart reitera que tendrá un “juicio sin garantías”. En esta ocasión, porque considera que la traducción no es suficiente para garantizar su derecho a hablar en catalán. Señala a los asociados a la entidad independentista que esto supone que la justicia española “menosprecia” a todas las personas que usan esta lengua.

¿Manipulación?

Recuerda, asimismo, que en otros procedimientos algunas personas han renunciado a los servicios de intérpretes por la baja calidad de la traducción. Hecho que propiciaría que tanto los acusados como los testigos que comparecerán ante la sala deban usar el español como lengua.

“No permitiremos una manipulación más”, alega el presidente de Òmnium, “demostraremos de viva voz que no hemos cometido ningún delito y que se han inventado toda la violencia de la que nos acusan”. Reclama que los presos independentistas quieren “declarar si filtros” y reivindica que la única “estrategia violenta ha sido la de la represión sobre el soberanismo”.

Concluye que el juicio debe realizarse en alguno de los tribunales de Cataluña.