Se denominan catalanismos a las palabras o expresiones que forman parte del léxico cotidiano en español y que tienen su origen en el catalán, ya sea porque surgieron en ese idioma o porque pasaron por él antes de incorporarse al castellano.

Este fenómeno es más común de lo que se cree, y aquí presentamos una veintena de ejemplos ilustrativos (vía 20minutos):

Alioli: Esta deliciosa salsa, elaborada a partir de ajos triturados y aceite, proviene del catalán 'all i oli', cuya traducción es 'ajo y aceite'.

Burdel: Designa un lugar donde se ejerce el mundo de las meretrices. Su origen se halla en el catalán 'bordell', que a su vez procede del occitano 'bordel' (choza o cabaña).

Capicúa: Hace referencia a un número que se lee igual de izquierda a derecha que de derecha a izquierda. La expresión se originó a partir de 'cap i cua', cuya traducción es 'cabeza y cola'.

Clavel: Se refiere a una flor con pétalos dentados y fragantes. Proviene del catalán 'clavell', que tiene sus raíces en el latín 'clavellus' (clavo).

Dátil: Designa el fruto de la palmera. Esta palabra proviene del catalán 'dàtil', que, a su vez, deriva del latín 'dacty̆lus' (dedo, debido a su forma).

Escarola: Se trata de un tipo de lechuga con hojas rizadas. Su origen se encuentra en el catalán 'escarola', que a su vez lo recibió del latín 'escariŏla' (comestible, que se come).

Esquirol: Se utiliza para describir a una persona que trabaja durante una huelga y no se une a la misma. El término se originó a partir de la población de L'Esquirol, donde algunos trabajadores reemplazaron a los huelguistas de una fábrica de Manlleu durante una huelga textil a finales del siglo XIX.

Forastero: Significa extranjero o alguien que proviene de otro lugar. Proviene del catalán 'foraster', que a su vez llegó desde el latín 'foras' (fuera).

Granel (a granel): Hace referencia a productos o mercancías que no se pesan ni envasan en unidades o fracciones específicas. El término se deriva del catalán 'granell' (grano pequeño).

Guante: Designa una prenda utilizada para cubrir las manos. Proviene del catalán 'guant', que a su vez tiene su origen en el latín medieval 'wantus' (con el mismo significado).

Linaje: Se refiere a la ascendencia o descendencia de una familia. Esta palabra proviene del catalán 'llinyatge', que, a su vez, tiene sus raíces en el latín 'lineāticus' (línea o estirpe).

Moscatel: Es un tipo de vino extremadamente dulce. Proviene del catalán 'moscatell', que a su vez era un diminutivo de 'moscat', derivado del latín 'muscus', que significa 'almizcle' (una sustancia aromática de origen animal).

Orgullo: Designa el sentimiento de satisfacción por los logros, capacidades o méritos propios, así como la arrogancia y la vanidad. Su origen se encuentra en el catalán 'orgull', que a su vez proviene del franco 'ŭrgōlī' (excelencia), derivado del antiguo alemán 'urguol' (insigne o excelente).

Pantalla. Se refiere a una lámina utilizada para difuminar o reducir la intensidad de la luz artificial. Esta palabra tiene su origen en el catalán 'pantalla', que posee el mismo significado y se formó a partir de la combinación de los términos 'pàmpol' (hoja de vid, usada como mampara) y 'ventalla' (celosía).

Peseta: Aunque la peseta dejó de ser la moneda oficial en España en 2002, aún se utiliza para referirse a la antigua unidad monetaria del país. El término proviene del catalán 'peçeta', que es un diminutivo de 'peça' (pieza), haciendo referencia al pequeño tamaño de las monedas.

Quijote: Hace referencia al personaje de la famosa novela homónima escrita por Miguel de Cervantes y también al componente del arnés destinado a cubrir el muslo. El término se origina en el catalán 'cuixot' (muslo), que a su vez proviene del latín 'coxa' (cadera).

Sastre: Designa a una persona que se dedica al corte y confección de trajes. El término proviene del catalán 'sastre', que tiene el mismo significado y, a su vez, deriva del latín 'sartor' (costurero, alguien que remienda y cose).

Trébol: Hace referencia a una planta herbácea que tiene hojas con forma de tres foliolos (a veces cuatro). La palabra proviene del catalán 'trébol', que conserva el mismo significado, y a su vez tiene sus raíces en el griego 'tríphyllon' (tres hojas).

Viaje: Se refiere al desplazamiento a otro lugar o destino. El término proviene del catalán 'viatge', que tiene el mismo significado, y a este llegó desde el latín 'viaticum', formado por 'via' (camino) y el sufijo '-aticum' (sustantivo que indica pertenencia o relación con algo).

Zozobrar: Relativo a una embarcación, significa hundirse o estar en peligro inminente. La palabra proviene del catalán 'sotsobrar' (volcar o hundirse), que a su vez tiene su origen en el latín 'subsupra', resultado de la combinación de los prefijos 'sub' (debajo) y 'supra' (encima).

Noticias relacionadas