Pep Guardiola se echa las manos a la cabeza de forma irónica, con el escudo del RCD Espanyol a la derecha y un diccionario de catalán a la izquierda
Vida

El lleig de l'Espanyol a la llengua catalana: gest per desmarcar-se de Pep Guardiola i el Barça

Un nou article de la botiga oficial de l'elenc que resideix a Cornellà ha rebut una denominació no oficial al diccionari de català

T'interessa: Viure a sobre d'un comerç que va explotar: "Tinc por que això acabi com el bar d'esquí de Suïssa"

Leer en Castellano
Publicada
Actualitzada

Notícies relacionades

La rivalitat entre el FC Barcelona i el RCD Espanyol supera els límits futbolístics. El conjunt culer posseeix una major massa social i, històricament, acostuma a guanyar els enfrontaments entre ambdós. Entre totes les competicions en què s'han enfrontat, el balanç és de 129 triomfs blaugrana, 44 pericos i 46 empats en 217 partits.

Hi ha molts motius que alimenten la rivalitat entre aquests dos conjunts. El darrer al·licient ha estat el traspàs del canterà blanc-i-blau Joan García al Barça. D'aquesta manera, la tensió entre ambdues entitats i, especialment, entre les seves aficions és màxima. D'altra banda, en la filosofia de l'elenc dirigit per Manolo González va implícit el fet de tractar de diferenciar-se del seu arxienemic. Això s'extrapola fins a la seva botiga oficial i ha generat un conflicte lingüístic.

Nou article

Com qualsevol club professional, l'Espanyol té una botiga oficial. Hi ven productes relacionats amb l'equip, des d'equipacions de futbol, vestimenta amb símbols de l'entitat o productes d'ús quotidià. Recentment, la web ha rebut un nou article: una guardiola amb la forma del seu escut.

La guardiola de l'Espanyol, denominada de forma errònia com a hutxa a la seva pàgina web

La guardiola de l'Espanyol, denominada de forma errònia com a hutxa a la seva pàgina web Redes

El RCD Espanyol va reanomenar la guardiola i va utilitzar el terme correcte en català

El RCD Espanyol va reanomenar la guardiola i va utilitzar el terme correcte en català Redes

El problema ve quan se selecciona l'idioma català per a la web. El nouvingut apareixia denominat com hutxa. No obstant això, després de consultar el terme a l'Optimot, la realitat és que no existeix. La paraula correcta és guardiola, que coincideix amb el cognom del laureat entrenador, conegut barcelonista. Cal destacar que aquest error ha estat corregit.

Error greu

L'elenc perico va tenir un important descuit a la seva pàgina web. Una opció pot ser que sigui una equivocació del responsable d'aquesta tasca. En algunes ocasions, els catalanoparlants no utilitzen el terme oficial per designar un objecte. Tanmateix, una altra teoria, lleugerament conspiranoica, que ha agafat volada a les xarxes socials és que es tracta d'un "complex" envers el Barça.

Diversos usuaris han afirmat a la xarxa social X, antiga Twitter, que el motiu de l'elecció del terme es tracta d'un gest per no relacionar res del Barça amb l'Espanyol. D'aquesta manera, en no emprar la paraula oficial, evitaven esmentar l'exfutbolista i extècnic més exitós de la història de l'equip que vesteix de blaugrana.

Solució tècnica

Optimot no reconeix el terme 'hutxa'

Optimot no reconeix el terme 'hutxa'

El terme correcte per designar una guardiola en català és 'guardiola'

El terme correcte per designar una guardiola en català és 'guardiola'

El lapsus lingüístic, ja degudament esmenat, podria tenir una explicació tècnica més enllà de les fòbies esportives. El terme erroni és un barbarisme derivat fonèticament del castellà, una errada que sol ser freqüent quan s'utilitzen motors de traducció automàtica o quan la gestió s'externalitza a empreses alienes al context cultural local.

Origen etimològic

Etimològicament, la paraula correcta té una arrel clara que justifica el seu ús al diccionari. Guardiola prové del verb guardar, una acció intrínseca a la funció de l'objecte en venda, i la seva coincidència amb el cognom del tècnic de Santpedor és purament casual, encara que hagi resultat incòmoda per als sectors més radicals de la graderia perica.

Des de l'entitat blanc-i-blava han optat per la discreció absoluta. No s'ha emès cap comunicat oficial ni nota aclaridora al respecte, preferint que la modificació es fes de manera silenciosa per no alimentar més la polèmica i tancar l'assumpte amb la màxima celeritat possible.

Aigües calmades

Aquest episodi demostra la lupa amb què s'examina qualsevol moviment a l'entorn dels dos clubs. El que en un altre context hauria quedat en una simple errada de maquetació digital, ha acabat convertint-se, a causa de la tensió actual, en un tema de debat sobre la identitat i els suposats complexos a l'esport d'elit català.

Finalment, la normalitat lingüística s'ha imposat a la botiga oficial del club. Els aficionats que vulguin adquirir el producte per als seus estalvis ho faran sota l'etiqueta correcta, demostrant que, per sobre de les encarnissades rivalitats històriques o els traspassos polèmics, el diccionari no entén de colors ni de bufandes.