Menú Buscar

El castellano, en colegios públicos de Cataluña: una lengua "forastera" que llegó por "migraciones" e "imposición militar"

Se multiplican las denuncias por adoctrinamiento independentista a menores en las escuelas de Cataluña. El libro de 'Lengua catalana y literatura' de 3º de ESO de un colegio público de una localidad cercana a Barcelona presenta el español como una lengua ajena a Cataluña e impuesta por la fuerza.

26.09.2014 03:44 h.
6 min
Libro de 3º de ESO de un colegio público de Cataluña en el que se define al castellano como una lengua "forastera" que llegó a Cataluña por "imposición militar"

Buena parte de los analistas no nacionalistas coinciden en que la intensificación del independentismo que se ha producido en los últimos años en Cataluña responde al adoctrinamiento que los diferentes gobiernos autonómicos han implementado desde las aulas de los colegios.

Un ejemplo de este tipo de actuaciones ha sido denunciado este jueves por la diputada autonómica del PP María José García Cuevas en la Comisión de Enseñanza del Parlamento autonómico, al mostrar un libro de 'Lengua catalana y literatura' destinado a niños de 14 años de edad en el que se presenta el español como una legua ajena a Cataluña e impuesta por la fuerza.

Lengua "forastera" que llegó a Cataluña por "imposición militar"

En un capítulo sobre multilingüismo, el manual explica el "bilingüismo social" como aquella situación en la que "en una sociedad conviven la lengua propia y otra forastera". Y añade: "Por ejemplo, Cataluña: a la lengua propia, se ha añadido otra (por migraciones, imposición militar...)".

Un poco más adelante, el libro recoge un ejercicio en el que los niños tienen que indicar si una afirmación responde a un caso de "bilingüismo" o de "disglosia" (que es aquella situación en la que en un territorio bilingüe una de las lenguas goza de mayor prestigio o privilegios sociales o políticos que la otra). Una de las afirmaciones señala: "Nos dirigimos a un funcionario en catalán y nos responde en castellano". Curiosamente, esta situación se produce en Cataluña con mucha mayor frecuencia en sentido contrario del expuesto en el manual.

Miedo de la familia denunciante a ser identificada

El libro -publicado por la Editorial Casals- se utiliza en 3º de ESO de un centro público de una localidad cercana a Barcelona. Se da la circunstancia de que la familia que ha denunciado esta situación no ha querido que trascienda públicamente el instituto que utiliza ese libro ni la localidad en la que está situado para evitar que puedan ser identificados y arriesgarse a padecer algún tipo de represalias.

De hecho, no sería la primera vez que eso ocurre. En febrero pasado, el director de un colegio público de Tona (Barcelona) mandó una carta a todos los padres en la que señalaba a uno de ellos por haber pedido educación bilingüe para su hija -tal y como establecen los tribunales-.

"Una vergüenza, un menosprecio y un insulto"

García Cuevas ha calificado el contenido del libro como "una vergüenza, un menosprecio y un insulto" que supone "una tergiversación perversa de la realidad". La diputada autonómica ha exigido a la consejera de Enseñanza, Irene Rigau, que "garantice a los padres que no se adoctrinará a sus hijos" y le ha pedido que "retiren ese libro" y revisen todos los libros de texto para evitar situaciones similares; una potestad que, sin duda, tiene la Consejería, como ha demostrado en otras ocasiones.

La popular también ha reclamado a la consejera que aplique el bilingüismo que establece la LOMCE. "La tercera hora de castellano aún está por cumplir en la mayoría de centros, mantiene la inmersión lingüística en catalán como sistema obligatorio, sigue ofreciendo la atención individualizada vulnerando la ley y las sentencias, y se niega a dar la lista de los colegios bilingües", le ha reprochado García Cuevas.

El adoctrinamiento político de los niños, una situación habitual

Lo cierto es que en los últimos tiempos las denuncias sobre adoctrinamiento político a menores en clave independentista se han multiplicado. En junio pasado se conoció que la Generalidad y el Ayuntamiento de Barcelona estaban colaborando para distribuir por escuelas, bibliotecas, entidades, asociaciones y hospitales de toda Cataluña una colección de libros para niños (coeditada por el propio Consistorio) que hace apología del independentismo.

También es conocida la polémica que se produjo el año pasado al descubrir que muchos colegios públicos de Cataluña tenían colgadas esteladas en sus instalaciones con el consentimiento de la dirección de los centros. Sorprendentemente, la consejera Rigau justificó la presencia de la simbología política independentista en las aulas. Una posición que incluso fue refrendada por CiU, ERC e ICV-EUiA en el Parlamento autonómico.

Este tipo de casos ha alcanzado extremos inauditos, llegando a detectarse carteles de la Assemblea Nacional Catalana (ANC) con mensajes independentistas dentro de aulas de parvularios; así como rótulos con llamamientos a desacatar el bilingüismo que recoge la LOMCE colgados en fachadas de guarderías.

TV3 también ha puesto su granito de arena en el adoctrinamiento de los niños. Con motivo de la Diada de 2013, realizó un programa infantil en el que hacía una desacomplejada apología del independentismo. Y unos días después, el mismo programa difundía entre los más pequeños que en 1714 "Cataluña perdía su libertad".

En ese sentido, la celebración del tricentenario de 1714 ha sido aprovechada por el nacionalismo para tratar de presentar a los niños una Cataluña históricamente oprimida por el resto de España. Así se indicó desde la Consejería de Enseñanza a profesores de Educación Infantil, Educación Primaria y Educación Secundaria que debían presentar a sus alumnos esta conmemoración. Y así lo señala una guía elaborada por el Ayuntamiento de Barcelona destinada a los maestros.

Comentar
Ramonsalvat 03/09/2015 - 20:07h
4. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España. Apreciado m.a.: así define nuestro diccionario oficial la utilización de "castellano", que yo entiendo muy adecuada cuando hablamos de este, nuestro. idioma en Cataluña. Ciertamente no dudo que otros pretenden otras segundas intenciones, pero allá ellos y sus mezquindades.
JoaquinM 03/09/2015 - 20:07h
Qué verguenza y cuánta mentira. Si ya Cervantes en el Quijote nos dice que la gente educada de Barcelona hablaba en castellano perfectamente. Si en el siglo XVI floreció la edición en castellano en Barcelona de forma perfectamente natural. La prensa barcelonesa se editaba en castellano ya en el s. XVII. ¿En qué idioma escribió el barcelonés Boscán sus obras a comienzos del s. XVI? ¿Acaso fue por que alguien le puso una espada en la garganta? Es de traca. La adopción del castellano/español en Cataluña sucedió de forma natural al fraguarse la unión política del país en el s. XVI. Y por cierto, los decretos de Nueva Planta no dicen nada del castellano, lo que dicen es que se deje de usar el latín (por que ya nadie lo entendía). Hasta mediados del s. XVIII no hubo instrucción pública reglada, y cuando se instauró con Carlos III, obviamente el idioma que se empleó en la enseñanza fue el castellano, ya que abría las puertas a los alumnos para poder comunicarse con el resto de españoles.
JoaquinM 03/09/2015 - 20:07h
Castellano-español, lo mismo da que da lo mismo. Yo también prefiero el término castellano si se lo está comparando con otras lenguas españolas, y español si se lo compara con lenguas de otros países. Pero las dos formas son correctas. El castellano se convirtió en español por que simplemente era el idioma que adoptaron los españoles para entenderse entre todos ellos. Una anécdota esclarecedora: preguntado un andaluz si era castellano lo que hablaba, respondía que no (con toda la razón del mundo), que lo que él hablaba era español, puesto que castellano era lo que hablaban los castellanos.
Eduardo Pinzolas 03/09/2015 - 20:07h
El procés permite ahora (no hay mal que por "algún" bien no venga) denunciar públicamente estas prácticas (si bien aún recurriendo al anonimato) que eran y son habituales, pero han estado sumidas hasta ahora en el silencio y resignación social, en la "ignorancia" colectiva, enmascaradas en una apariencia de "normalidad". No hablo de oídas, yo tembién dediqué años a la enseñanza y puedo dar fe de la existencia de esa línea educativa que, a través de diferentes asignaturas, venía a presentar España y lo español, Cataluña y lo catalán como entidades diferenciadas, cuando no contrapuestas, en que España y lo español era lo ajeno e impuesto y Cataluña y lo catalán lo propio, lo sometido y hasta lo amenazado. Todo esto se teñía, obviamente, con la pátina progresista de recuperación cultural y de la libertad después de la oscura noche del franquismo.
i.g.c 03/09/2015 - 20:07h
Eduardo Pinzolas describe mejor que yo esa especie de trampa. Mi comentario ha sonado medio agrio, pero no albergo ningún tipo de acritud colectiva, pero sí a formas políticas. Ese fácil sentimiento de dueño y servidor que se podría ensalzar con la fácil ecuación de que en Villarobledo se habla el villarobledés, surcando así una diferencia entre propio e impropio y sentando sacramento excluyente por la gracia del Dios sufijo.
Antoni Ferret 03/09/2015 - 20:07h
1) El castellà.- Històricament, llengua forastera i imposada militarment, en una guerra, de manera autoritària, encara que les elits de Barcelona, per exemple, ja el parlessin. Avui dia, llengua pròpia d'una part de la població catalana. / 2) Bilingüisme.- "Coexistència de dues llengües en un parlant o en un grup social determinat" (definició del diccionari). No és simplement l'existència de dues llengües parlades en un territori, cadascú la seva. / 3) Adoctrinament.- Divulgar entre els infants de les escoles una idea, un llibre o un cartell independentista, ÉS adoctrinament. Indegut! Però ensenyar que "el 1714 Catalunya perdia la seva llibertat" NO és adoctrinament, sinó ensenyament científic. TOTS els nens i nenes ho han de saber, per tenir cultura. / 4) Celebració del Tricentenari.- Massa intoxicat d'independentisme. Jo no l'he pogut celebrar per aquest motiu. / 5) El decret de Nova Planta.- Diu que el castellà s'usarà (totalment) en el tribunal de la Reial Audiència, i en el cateci
JoaquinM 03/09/2015 - 20:07h
Estimado sr. Ferret: dice que es castellano es "llengua forastera i imposada militarment". Esto no es cierto. Confunde usted el final de la Guerra de Sucesión con una especie de ocupación militar extranjera de Cataluña que es falsa. Si la gente con educación en Cataluña ya aprendía el castellano desde primeros del s. XVI para entenderse con el resto de españoles (igual que antes había sucedido con los hablantes del navarro-aragonés y del astur-leonés), ¿le parece a usted raro que cuando se comenzara reglar la educación desde el poder (s. XVIII), la lengua elegida fuera el castellano? ¡Lo insólito hubiera sido lo contrario! La enseñanza del castellano obviamente convenía a la Corona para consolidar su poder, pero también y mucho a los ciudadanos para no estar en inferioridad y poder moverse por todo su país (España) y colonias, y poder asumir cualquier cargo sin problemas. Estamos tan habituados a los mantras nacionalistas, que no nos damos cuenta de las cosas más obvias.
JoaquinM 03/09/2015 - 20:07h
Siguiendo con el argumento de mi último mensaje: ¿sabe alguien qué educación pedían los paisanos vizcaínos o guipuzcoanos en el s. XIX? Pues obviamente querían aprender en castellano, por que las lenguas son herramientas: el castellano les abría las puertas de todo el país, no los encerraba en su valle particular. Lo contrario habría sido condenarlos a ser ciudadanos de segunda categoría, una especia de reserva india. Pero hoy día asistimos a la apoteosis del amor por la tribu y nos quieren emplumar a todos.
fereyes 03/09/2015 - 20:07h
.. Les meves llengües son el català i l´Espanyol. Ambdues llengües de Espanya i de Catalunya. Así que cuando de una parte coges el todo y dices que si los españoles son de una manera o de otra, basándote en los comentarios de unos ciudadanos en un foro, entonces tendrás que rectificar y decirlo de los catalanes también. A no ser que seas un neo-nacionalista de estos, que además de foráneo ( de Quebec ) vas repartiendo carnets de catalanidad a quien te da la gana y basándote en tus criterios mentales pre-concebidos, basados en el racista y condescendiente mensaje continuo de la superioridad de los catalanes. Por otra parte, tú te defines como catalán, entonces no digas que eres Quebequés porque las dos cosas no se pueden ser a la vez. Y si me dices que uno es de donde le da la gana, entonces te diré que yo soy catalán, español y de Marte y de paso de Bilbao porque los de Bilbao nacemos donde nos da la gana.
fereyes 03/09/2015 - 20:07h
Por cierto, le sugiero a RS que ya que habla tanto de lo educados que son los desunionistas, que no los catalanes puesto que la mayoría de los que escribimos aquí lo somos, visite los diarios electrónicos de estos y que compruebe lo educados y respetuosos que son con las opiniones discrepantes de estos "malos catalanes" (según ellos).
1 2 3
¿Quiere hacer un comentario?