Menú Buscar
Pásate al modo ahorro

La consejera de Cultura 'pasa' de TV3, pero insiste en que se habla mucho castellano en la cadena

Mariàngela Vilallonga reconoce que ve algunos pasajes del canal autonómico mientras hace 'zapping', al tiempo que muestra un profundo desconocimiento del funcionamiento del 'Preguntes Freqüents'

5 min

La todavía consejera de Cultura de Cataluña, Mariàngela Vilallonga, se despide del cargo disparando contra TV3. En una entrevista en Preguntes Freqüents, ha vuelto a decir que la cadena emplea demasiado el castellano en algunos programas o series, a pesar de que reconoce que ella apenas es consumidora del canal autonómico, el más caro de España.

De hecho, preguntada por sus recientes declaraciones ("se habla demasiado castellano" en el Parlament y en TV3), Vilallonga insiste en que "[TV3] es una televisión catalana", y que "el futuro del catalán" depende de que la gente lo hable. Pero añade: "Sé que veláis por el catalán porque es vuestra obligación, pero, a veces, hago zapping y observo que en TV3 hablan en castellano". Es decir, la consellera prefiere otros contenidos, y solo mira el canal autonómico cuando zapea.

Ni idea de cómo funciona TV3

En su argumentación, Vilallonga --que ha aludido en más de una ocasión a la "raza catalana"--, sostiene que sus palabras --que le han costado calificativos de la oposición como "extremista y talibán"-- fueron un "revulsivo", un toque de atención para que, si a alguien se le ocurre utilizar el castellano, piense en ella y se reprima. Y que, "como mínimo", el presentador no cambie de lengua si tiene un invitado que se desenvuelve mejor en español.

Este detalle también demuestra que la todavía consejera de Cultura no es consumidora habitual de TV3, porque la presentadora del FAQS, Cristina Puig, le recordó que en su programa no se pasan al castellano. Es más, si hay alguien que no lo entiende, el canal autonómico le facilita un traductor.

Un traductor para Álvarez de Toledo

En este sentido, Vilallonga dice que estaba trabajando en un proyecto de traducción simultánea a través del móvil, para facilitar la comprensión a los invitados que no entiendan bien el catalán. Pero TV3, por ahora, contrata a un traductor, algo que, al parecer, desconoce.

Sin ir más lejos, la cadena le propuso esa polémica alternativa a Cayetana Álvarez de Toledo con motivo de un debate electoral antes que usar la lengua común, el español. Tampoco hay que olvidar el episodio con el exalcalde de Medellín Sergio Fajardo, a quien la misma alcaldesa de Barcelona, Ada Colau, se ofreció como intérprete en directo.

La destitución de Vilallonga como consejera de Cultura

Pero la entrevista de Vilallonga dio más de sí, al margen del impuesto debate lingüístico. Porque el interés de sus palabras recaía, en gran parte, en su destitución como consellera junto a los también consejeros Miquel Buch (Interior) y Àngels Chacón (Empresa). "Son movimientos estratégicos que hacen los presidentes de la Generalitat", aclaró. Su sustituta es Àngels Ponsa.

"La pieza que tocaba mover era esta. No creo que se deban buscar más causas", opina sobre su cese. Torra la citó en el Palau de la Generalitat y le comunicó la destitución, tras lo cual mantuvieron una conversación "clara, directa y franca" que no compartirá.

¿Elecciones? "El Govern aguantará"

Preguntada por la relación entre los socios del Govern, en el Consell Executiu a veces se palpan las diferencias entre JxCat y ERC, pero ambos partidos "coinciden en unos cuantos proyectos que son los que los han unido".

Sobre las elecciones en Cataluña, en su consejería se trabajaba como si los comicios fueran al final de la legislatura, y cree que "el Govern aguantará".

Destacadas en Política