La presidenta del Parlament, Laura Borràs (JxCat), en el programa 'Cafè d'Idees' de La2 / TWITTER

La presidenta del Parlament, Laura Borràs (JxCat), en el programa 'Cafè d'Idees' de La2 / TWITTER

Política

Laura Borràs (JxCat) equipara el castellano al amazigh en Cataluña

La presidenta del Parlament no considera una falta de respeto no responder en la lengua cooficial de la autonomía, y sugiere a los medios que utilicen subtítulos

13 diciembre, 2021 18:46

La presidenta del Parlamento de Cataluña, Laura Borràs (JxCat), no considera una falta de respeto rechazar responder en castellano a los medios de comunicación en Cataluña que lo solicitan. Una práctica en la cual ya incurrió la semana pasada el conseller de Educación de la Generalitat, Josep González-Cambray (ERC), al que la mandataria posconvergente exige ahora, de paso, que intervenga una escuela de Canet de Mar para impedir que se aplique la sentencia que establece que el 25% de asignaturas de una de sus clases se impartan en esta lengua.

Borràs ha llegado incluso a equiparar el castellano, lengua cooficial en Cataluña, materna y propia de gran parte de su ciudadanía, con el amazigh, un idioma de varios países de África.

"¿Por qué tiene que ser una falta de respeto hacerlo en una lengua y no en otra? En Cataluña hay muchísimas lenguas. ¿Lo tenemos que hacer en amazigh? ¿Lo tenemos que hacer en inglés?, ¿lo tenemos que hacer en aranés, que es lengua cooficial?", ha respondido Borràs al ser preguntada al respecto en el programa Cafè d'Idees de La 2.

Subtítulos para no hablar una lengua oficial

La presidenta del Parlament se ha mostrado partidaria del monolingüismo en catalán, tanto en las comparecencias ante los medios en la Cámara --sugiriendo incluso el uso de subtítulos para no responder en castellano--, como en la inmersión lingüística obligatoria impuesta por la Generalitat en su sistema educativo: "Justo porque van a una escuela con un modelo en el cual sus competencias les aseguran la comprensión en catalán igual que en castellano, cuando se hacen las comunicaciones en la lengua propia del Parlamento de Cataluña como lengua de país, pues se transmiten y retransmiten con toda normalidad: se pueden subtitular, perfectamente. Y como tenemos la competencia oral garantizada, no hay ningún problema", ha aducido. Y, a continuación, ha aludido como "castellanos" a los castellanohablantes en su justificación del monolingüismo en catalán.