Una niña pensando

Una niña pensando PEXELS

Curiosidades

Estos son los 20 nombres catalanes de niña más curiosos

Traducciones, adaptaciones y 100% autóctonos con sus respectivos significados

Publicada
Actualizada

Los nombres más comunes de niñas en Cataluña ya se conocen. Júlia ya se ha impuesto a Martina que cae al tercer lugar, superada también por Ona. Luego ya viene Mia, Lucía, Emma, Sofia, Aina, Gala y Paula. Claro que los hay que se quieren salir de la tónica general y apostar por nombres más curiosos, particulares, extraños.

Hay quien recurre a personajes famosos o a sus ídolos, aunque eso suponga llamarlos Shakira o Messi. También hay quienes apuestan por nombres élficos o de otros personajes sacados de El señor de los anillos u otras novelas. Eso sin contar con los que prefieren acudir a nombres extranjeros.

Nombres catalanes raros

El catalán es un idioma muy rico y los padres que tengan dudas para elegir que nombre poner a su hija, tienen muchas herramientas para hacerles. Hay nombres bien catalanes y otros que son adaptaciones de otras lenguas que tienen una sonoridad exquisita en esta lengua autóctona.

Para aquellos que quieran optar por un nombre original, fuera de lo más común, pero que mantenga su raíz catalana, he aquí algunas propuestas que pueden resultar interesantes. Y les añadimos su origen para los que quieren saber más.

  • Abellera. Aunque se desconozca, es el nombre de una virgen 100% catalana. Su nombre viene por la historia de su aparición. Un pastor iba a buscar miel a una cueva por las montañas de Prades (Tarragona) y se le apareció la imagen de una virgen, al quererla bajar hasta el pueblo le desapareció de sus manos. Desde entonces, tiene una ermita en su nombre.
  • Aixa. Se trata de un nombre de origen árabe adaptado al catalán. Proviene del hebreo ixa, también escrito Aïsha, fue la segunda mujer de Mahoma. Su nombre significa “la que es vital” y, aunque parezca poco común, hay una monarca española con ese nombre, Aixa, la reina de Granada.
  • Bereniç. Puede sonar muy raro, pero de este nombre también ha salido Verónica. Es la forma macedonia del griego Phereníke, que significa la portadora de la victoria. Hay pocas, sí, tan pocos como Nicèfor, su versión masculina.
  • Blaia. Sí, es el femenino de Blai (Blas), pero muy poca gente porta este nombre. La verdad que sus significados son particulares. En griego, blaisos, significa patizambo, para los romanos antiguos ñoño.
  • Cora. Más común en Argentina que en Cataluña. Significa doncella o mujer virgen, ya que en griego antiguo Köre era muchacha. Cora, hija de Demeter, era el nombre también de una diosa de la agricultura y, por tanto, de las estaciones.
  • Edèlia. En castellano es algo más común conocer a alguien que se llame Adela, su versión catalana ya es más particular. Su origen tiene teorías diversas. Los que creen que viene del griego apuntan que es una mujer que permanece joven, los que consideran que es la unión de las palabras germánicas ald y athal señalan que es una mujer que pertenece a la nobleza.
  • Finestres. Traducido sería ventanas, así que curioso lo es. Pero sí, hay otro nombre 100% catalán que viene de una virgen que se encontró en el término municipal de un pueblo llamado así, Finestres. Aunque en el siglo X era Sancta Maria de Fenestris.
  • Innocència. Suena igual de extraño en catalán y en castellano. No cabe decir qué significado tiene, ¿no?
  • Iona. Este nombre es una mitad. Así, tal cual. Es el diminutivo de Mariona que se ha convertido en nombre. Claro que hay quien afirma que viene del término nórdico ey, isla, que dio nombre a una isla escocesa.
  • Joia. Es la traducción literal de Joy, un nombre inglés muy común que significa goce, felicidad y, en catalán, también joya.
  • Lorda. Es una nueva transcripción al catalán. Si uno piensa en la virgen de Lourdes está en lo correcto.
  • Llura. Aunque Lauras hay muchas en Cataluña, la versión catalanizada es esta. Obviamente, es aquella coronada con laureles y, por tanto, una persona victoriosa.
  • Naïs. Aunque parezca extraño, viene del hebreo Hannah, aquella que tiene gracia, en todos sus significados. De Hannah a Ana, de aquí a Anaïs y acaba cayendo la A.
  • Pola. Con lo común que es Pol en catalán, su femenino es muy poco visto. Viene del dios Apolo, ni más ni menos, el dios del sol, de la belleza, de la poesía, de la razón.
  • Rosella. A pesar de ser la voz castellana de Amapola, su origen viene directamente del latín y significaba más linda que una rosa.
  • Teia. Difícil saber que viene de Teodoro. Teo, Teu, Teia, como algunos dicen. Claro que la procedencia griega cuadra un poco más. La palabra thea es, directamente, diosa.
  • Xima. Se trata de la deriva catalana de Joaquina, que ya de por sí viene del hebreo Yehonan: dios proveerá.
  • Zeneida. Conocido nombre por ser la hija de Pepe Botella, es decir, de José Bonaparte. Su nombre viene del gran dios griego Zeus, por tanto, significa la consagrada a dios.
  • Zenobia. También viene de Zeus, de hecho, es la que recibe vida de Zeus, en su traducción literal.
  • Zoa. Sí, es una adaptación o variante de Zoe, que directamente es vida.