Ejemplares de 'The Paris Review'

Ejemplares de 'The Paris Review'

Creación

Acantilado presenta 'The Paris Review'

La editorial barcelonesa reúne en dos tomos un centenar de las míticas entrevistas del panteón literario de la prestigiosa revista norteamericana 'The Paris Review'

1 diciembre, 2020 20:00

La editorial barcelonesa Acantilado, fundada por Jaume Vallcorba, y dirigida por Sandra Ollo, ha presentado esta mañana la publicación de un libro que, en términos culturales, supone un verdadero acontecimiento editorial. Se trata de The Paris Review, una colección en dos tomos de un centenar de entrevistas de la prestigiosa revista norteamericana del mismo nombre, publicadas por primera vez de forma íntegra y exhaustiva en español con traducción de M. Belmonte, J. Calvo, G. Fernández Gómez y F. López Martín.

Casi cinco años de trabajo ha tardado Acantilado en reunir en “el libro más voluminoso que hemos publicado hasta ahora”, como reconoce la editora Sandra Ollo, las conversaciones con los mejores escritores de su tiempo elaboradas por The Paris Review, cuya fama y repercusión sigue intacta tras más de seis décadas de vida. Ser entrevistado por esta publicación literaria es una suerte de consagración a nivel internacional equiparable a ser incluido en la famosa colección de la editorial francesa La Pléiade o en el sello de la británica Penguin Classics

Cubierta París Review

“Querido lector, The Paris Review quiere enfatizar el trabajo creativo –ficción y poesía–”, escribía William Styron, uno de sus editores, “con el simple objetivo de eliminar la crítica del lugar dominante que ocupa en la mayoría de las revistas literarias” y, así, “dar la bienvenida en sus páginas a los buenos escritores y a los buenos poetas”. Con este breve artículo nacía no solo una de las revistas literarias más relevantes desde la segunda mitad del siglo XX, sino una cabecera periodística que reinventó el género de la entrevista, llevándolo a su máximo grado de excelencia.  

The Paris Review nació en la capital francesa en 1953. Fue fundada por los norteamericanos Harold L. Humes, Peter Mathiessen y George Plimpton y llamó pronto la atención en el ámbito del periodismo cultural por sus extensísimas entrevistas, que se realizaban tras varios días de encuentros con los escritores y largas sesiones de edición del material de estas conversaciones. Le Tournon, uno de los cafés del Barrio Latino, se convirtió en el principal punto de encuentro de los editores de la revista y los escritores entrevistados. De lo que se trataba, explicó en su momento Mathiessen, era de “escribir sobre escribir”. Así ha sido durante sesenta y siete años.

En este tiempo The Paris Review ha publicado, además de sus célebres entrevistas, textos narrativos –principalmente cuentos– y poemas. Este invierno la publicación norteamericana alcanzó su número 235. En sus páginas se resume la historia literaria desde la segunda mitad del siglo XX hasta las dos primeras décadas del XXI, a través de las voces directas de sus más destacados protagonistas. 

Edición en inglés de uno de los volúmenes de entrevistas de 'The Paris Review'

Edición en inglés de uno de los volúmenes de entrevistas de The Paris Review

La edición que ahora publica Acantilado no es la primera, pero sí la más completa por su envergadura y ambición, superior a antecedentes como los de la editorial El Aleph –ya desaparecida–, que en 2007 recopiló en un único volumen –editado por Ignacio Echevarría– algunas de las entrevistas, entre las que destacaban la de George Simenon, Evelyn Waugh, Saul Bellow, Jean Rhys o Iris Murdoch. La selección de Acantilado reúne un centenar de piezas periodísticas escritas entre 1953 y 2012, empezando por el escritor inglés E. M. Forster y terminando por Roberto Calasso, “uno de los más grandes editores del siglo XX y también un escritor de una extraordinaria calidad literaria”, según Sandra Ollo, impulsora de este proyecto cuya idea inicial fue del fundador de la editorial, Jaume Vallcorba.

“Hasta entonces yo no conocía The Paris Review y, de inmediato, quedé deslumbrada”, explica Ollo, que decidió que el autor de Pasaje a la India fuera quien inaugurase la selección porque en su conversación se percibe cómo los escritores y colaboradores de la revista convirtieron el género en alta literatura por el procedimiento de dotarlo de carácter narrativo, frescura y una sensación de naturalidad que, en realidad, respondía a un profundo trabajo de edición, invisible a ojos de los lectores.

Sandra Ollo en la editorial Acantilado durante una entrevista con Letra Global / LENA PRIETO

Sandra Ollo en la editorial Acantilado durante una entrevista con Letra Global / LENA PRIETO

Muchas de estas entrevistas desmontan los tópicos que envuelven a los autores, a los que se les interroga por sus motivaciones y su técnica literaria. Así, encontramos el insospechado sentido del humor de un poeta como Auden o al polémico escritor francés Houllebecq, que a la pregunta sobre si la posteridad le hará justicia contesta: “Pero… ¡Por Dios! ¡Por supuesto que no! ¡Santo cielo! ¡No! Para entonces, a lo mejor ni siquiera existe Francia. Serán los chinos o los bereberes quienes hagan el inventario”.

Junto a ellos aparecen mujeres como Dorothy Parker, cuyo cinismo no decepciona: “Santo Dios, todos esos autores que escriben sobre su infancia… Si yo hubiera escrito sobre la mía, ahora usted no querría estar en la misma habitación conmigo”. La autora de Una rubia imponente admitía tambien, con su singular sinceridad, que su principal fuente de inspiración es “la necesidad de dinero”. Junto a la escritora y periodista norteamericana aparecen también Eudora Welty, Joyce Carol Oates, Nadie Gordimer o Joan Didion, una de las escasas autoras en ser entrevistadas en dos ocasiones. La revista norteamericana ha entrevistado a lo largo de su historia a 88 escritoras frente a 147 hombres.

Los autores anglosajones son predominantes en la historia de la revista, junto con los franceses. En el caso de la literatura en español, destaca la latinoamericana, representada por Borges, García Márquez, Octavio Paz, Vargas Llosa o Julio Cortázar, que concedió su última entrevista a The Paris Review. Por lo que se refiere a la literatura estrictamente española, cabe destacar las conversaciones con Camilo José Cela, Jorge Semprún y Javier Marías. “De haber podido incluir más autores”, reconoce Ollo, “me habría gustado añadir a Vila-Matas”, cuya entrevista se publicó en el penúltimo número de la revista, convirtiéndose así en el último escritor español en incorporarse a este panteón de The Paris Review.